I often hear the
phrase “divine appointment” bandied at writers conferences,
taking the narrow view of direct meetings between people.
But the past few
days I've received several reminders that divine appointments also
apply to interactions with what others have written. And not simply
with writing that's supposed to be “spiritual.”
Even with writing
in a free community newspaper.
When
my granddaughter was less than a year old, her parents spied an
article about child safety in The Woodmen Edition. It
advised parents to speak out to inform the other when expecting them
to watch the child. Ever since, “you've got the tot,” has been
their frequent phrase.
Last evening, my
daughter asked me how long I thought Juliet, now nearly three, would
be “the tot.”
“Until
she's a teen,” I said, “or at least a tween.”
This weekend I made
for the several dozenth time a recipe for microwave scrambled eggs,
prepared and cooked in a deep coffee mug. It's given my weekend
mornings a far better start, and it's given my mother-in-law the
satisfaction that she passed along a useful one-inch clipping from
her community's give-away newspaper.
Perhaps someday the
writer will produce cookbooks for a big New York House. Meanwhile I'm
grateful she sent the recipe to a publisher in Arvada.
The amazing, divine
aspect of putting something into print, whether online or to a more
formal audience, is that you never know when or how those words will
touch a life.
Today
at lunch, I encountered in the pages of William Least Heat-Moon's
travel book River
Horse some amazing perspective
for my upcoming cross-country trip with my father-in-law in his 1930
Ford.
But the words
aren't his—except his decision to include them. They come from a
page of advice to foreign motorists in Japan, creatively translated
about the time my father-in-law's Model A was built:
When a passenger
of the foot
hove in sight, tootle the horn trumpet
to him melodiously at first.
If he still obstacles your passage,
tootle him with vigour
and express by word of the mouth
the warning “Hi, Hi!”
hove in sight, tootle the horn trumpet
to him melodiously at first.
If he still obstacles your passage,
tootle him with vigour
and express by word of the mouth
the warning “Hi, Hi!”
Beware the
wandering horse
that he shall not take fright
as you pass him.
Do not explode
the exhaust box at him.
So soothingly by
or stop by the road-side
till he pass away.
that he shall not take fright
as you pass him.
Do not explode
the exhaust box at him.
So soothingly by
or stop by the road-side
till he pass away.
Give big space
to the festive dog
that makes sport
in the road-way.
Avoid entanglement of dog
with your wheel-spokes.
to the festive dog
that makes sport
in the road-way.
Avoid entanglement of dog
with your wheel-spokes.
Go
soothingly on the grease-mud,
as there lurk the skid demon.
Press the brake of the foot
as you roll round the corners
to save the collapse
and tie-up.
as there lurk the skid demon.
Press the brake of the foot
as you roll round the corners
to save the collapse
and tie-up.
Driving an antique
car with wheel spokes, I'll remember to avoid entanglement with
festive dogs – and to go soothingly on the grease-mud.
If I'd encountered
those words a year ago, I'd likely have passed over them. But today,
they pointed to yet another divine appointment.
What words in print
have unexpectedly touched your life?
2 comments:
Such good advice for those of us who hurry, hurry. And the translated words have a lilting quality, almost musical, that make me want to slow my hurried pace.
Andy, this is splendid. I have so often laid hold of such 'divine appointments' in a magazine article, or newspaper as well as bulletin boards at my local supermarket. Words fitly shared, indeed. And like Davalyn, I think the writers words seem poetic as well.
Have a great trip!
Post a Comment